ACESSIBILIDADE
Álbum ilustrado facilita comunicação com pacientes indígenas na UTI do HU-UFGD/Ebserh
Além de imagens, e-book também inclui áudios que traduzem procedimentos para o idioma guarani falado pelos povos indígenas
19/12/2024
07:45
REDAÇÃO
Com o objetivo de melhorar a comunicação entre profissionais de saúde e pacientes indígenas, o Hospital Universitário da Universidade Federal da Grande Dourados (HU-UFGD), vinculado à Rede Ebserh, lançou um álbum seriado com ilustrações e descrições em guarani. Disponível também em formato digital, o álbum inclui áudios que traduzem os procedimentos para a língua indígena, promovendo uma experiência mais acessível e humanizada no ambiente hospitalar.
O projeto foi realizado em colaboração entre enfermeiros que atuam na UTI adulto, acadêmicas de medicina do Programa de Iniciação Tecnológica da Rede Ebserh/CNPq (PIT) e uma acadêmica de enfermagem da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS), nativa do idioma guarani. A acadêmica de medicina Flávia Ferreira de Santana destacou o empenho da equipe em simplificar as descrições e criar ilustrações acessíveis que explicam os procedimentos de forma direta.
“Nossa participação foi coordenar e dividir as tarefas, contando principalmente com a ajuda da equipe de enfermagem para selecionar os procedimentos,” explicou Flávia. Ela ainda descreveu o processo criativo. “Eu fazia os desenhos primeiramente à mão, depois tirava uma foto e colocava de fundo para desenhar digitalmente por cima, sempre buscando uma forma mais fácil de usar o recurso digital”, completou.
O álbum cobre uma série de procedimentos comuns na UTI, como monitorização cardíaca, banho no leito, e administração de oxigenoterapia, cada um ilustrado e traduzido para facilitar o entendimento dos pacientes indígenas, que muitas vezes não dominam o português. Esse recurso visa não apenas esclarecer o que está sendo feito, mas também transmitir segurança aos pacientes, ao saberem o que se passa ao seu redor.
A acadêmica ainda ressaltou a importância da iniciativa, especialmente em um contexto em que o hospital atende uma população indígena significativa. "O ideal seria que cada setor tivesse um tradutor, mas, infelizmente, essa não é a nossa realidade. Por isso, é essencial dispor de recursos como este álbum para facilitar a comunicação com o paciente não falante da língua portuguesa", disse.
A chefe da Unidade de Regulação Assistencial e Gestão da Informação Assistencial do HU-UFGD/Ebserh, Marjorie Dias Maciel, que atuou como orientadora do projeto, destacou que os desenhos foram elaborados em conformidade com a padronização de procedimentos da instituição descrito nos POP´s.
“Esse álbum irá com certeza contribuir para a comunicação entre profissional de saúde e indígena não falante do português. A gente supõe que ao ouvir um áudio e ler em guarani e sabendo o que vai acontecer, isso possa reduzir a ansiedade do paciente e obter mais cooperação do paciente no seu tratamento”, afirmou.
O álbum pode ser acessado por meio de tablet, celular ou computador. Clique aqui para acessá-lo na íntegra.
Sobre a Ebserh
A Ebserh, vinculada ao Ministério da Educação, administra atualmente 45 hospitais universitários federais, desempenhando um papel central na assistência à saúde, no ensino e na pesquisa. Esses hospitais são referência para o SUS e são essenciais para a formação de milhares de profissionais de saúde em parceria com universidades federais.
Os comentários abaixo são opiniões de leitores e não representam a opinião deste veículo.
Leia Também
Leia Mais
Governo de MS ajusta cronograma da Rota da Celulose e adia início de obras para atrair investidores
Leia Mais
Lula faz última reunião do ano com todos os ministros
Leia Mais
Verão começa hoje e previsão é de menos chuvas na maior parte do país
Leia Mais
Torneio de "sumô robô” no Japão tem final entre estudantes brasileiros
Municípios